This article is from the Quotations FAQ, by Sir Hans dok@fwi.uva.nl Jason Newquist jrnewquist@ucdavis.edu with numerous contributions by others.
I distrust all systematisers, and avoid them. The will
to a system shows a lack of honesty.
Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900)
"G\"otzen-D\"ammerung [The Twilight of the Idols]" (1888)
``Maxims and Missiles'' no. 26
A quotation really must have an author, unless it's a very well
known ``anonymous'' statement, such as the one describing television
programs as ``chewing gum for the eyes.''[3] If you know birth and
death years of the author, give those as well, and if the author is
only a person of minor fame, telling us who she or he is would be nice.
[3]
@A: anonymous *
@Q: So much chewing gum for the eyes.
@R: in James Beasley Simpson "Best Quotes of '50, '55, '56 " (1957) p. 233
@%: A small boy's definition of certain television programmes. Commonly
attributed in a different form to Frank Lloyd Wright and others.
There is always great interest in as complete sources, so if you
know the book, play, or whatever else your quotations come from, give
them as well.
If you quote from the Koran or the Bible or another large,
well-known ``anonymous'' work, you can give the title of the work as
the ``author'', and give the book, chapter, verse, etc. in the
reference line.
We here at the Institute for Experimental Quotology have developed
a special format to keep one's quotations in. The advantages are
manifold and will become apparent upon inspection. Unfortunately
there are also one or two minor disadvantages, such as the fact that
you practically have to be either a rocket scientist or me to
understand it. Anyhow, adherence to this standard "would" be nice and
appreciated. If you do have comments, ideas or whatever to improve it,
or to radically reorganize it, do not hesitate to e-mail me (Sir Hans)
at dok@fwi.uva.nl.
The system:
``@A: '' author and birth/death information. Giving the last name of
the author first will allow for easy sorting. When you are sure the
quotation is exact, append an asterisk (``*'') to this line.
``@Q: '' the quotation come directly after this. If verse is quoted,
indicate empty lines with a ``.''
``@T: '' if the original quotation is from a foreign language, and you
happen to know the original as well, the original appears after
``@Q: '', and the translation in this field. If you don't know the
original, put the translation in the ``@Q: '' field.
``@D: '' this is the field to give particulars with regard to the
quotation that do not actually comment on the quotation itself,
including date, and whether it is an ``attributed'' remark.
``@R: '' the reference for the quotation; i.e. not ``Letter to John
Smith'' or ``Speech at the MIT'' (these should go into the ``@D:''
field) but a work where the quotation can be found. Titles of works
are given in Italic type (here represented by starting and ending with
an underscore ``"''). Titles of pieces appearing as part of a
published volume appear inside double inverted commas (``''). An
``in'' means that the line is quoted in that work. A default ``@R:''
line looks like this:
@R: "Name of Publication" (date) ``name of piece'' place in publication
Standard abbreviations used are:
bk. book
ch. chapter
l. line
n. note
no. number
p. page
para. paragraph
pt. part
sc. scene
sect. section
st. stanza
subsect. subsection
v. verse
vol. volume
@A: Acheson, Dean (1893-1971) *
@Q: Great Britain has lost an Empire and has not yet found a role.
@D: [1962.12.05] Speech at the Military Academy, West Point
@R: in "Vital Speeches" 1 January 1963, p. 163
Note the format on the ``@D: '' line: it allows for easy sorting on
date. The asterisk behind the name indicates exactness.
@A: Anne, Princess (1950-)
@Q: It's a very boring time. I am not particularly maternal--it's
an occupational hazard of being a wife.
@D: [1981] TV interview
@%: On pregnancy.
@K: pregnancy
@A: Li Yeh (fl. 8th cent.) *
@Q: It is good to get drunk once in a while.
What else is there to do?
@R: ``A Greeting to Lu Hung-Chien'' in Kenneth Rexroth and Ling Chung
(ed. and tr.) "The Orchid Boat, Women Poets of China" (1972)
 
Continue to: